Definisi Kopi Break
Jika rehat kopi boleh diterjemahkan sebagai makanan ringan, rehat kopi atau rehat, kita boleh bertanya kepada diri sendiri mengapa istilah ini digunakan apabila kita bercakap dalam bahasa Sepanyol. Kami memahami bahawa terdapat dua jawapan yang mungkin. Di satu pihak, penggunaan istilah yang wajar dan munasabah dan, pada yang lain, penggunaan yang tidak wajar dan tidak sesuai.
Apabila penggunaan istilah coffee break masuk akal
Dalam sesetengah konteks penggunaan konsep ini menjadikan banyak akal. Sebagai contoh, pada mesyuarat antarabangsa, di panel maklumat hotel, atau semasa merancang program aktiviti. Juga, di beberapa bilik mesyuarat hotel disewa dan harga boleh pergi dengan atau tanpa rehat kopi bergantung kepada keperluan pelanggan. Dalam keadaan seperti ini, ia adalah logik untuk menggunakan istilah kopi break, kerana ia adalah nama antarabangsa yang difahami oleh semua. Sesuatu yang serupa berlaku dalam istilah lapangan terbang di mana kata-kata seperti daftar masuk, daftar keluar, ketibaan, berlepas dan lain-lain digunakan.
Apabila penggunaan istilah coffee break tidak sesuai
Pencerobohan Bahasa Inggeris dalam bahasa kita
Pencerobohan bahasa Inggeris dalam kehidupan seharian menimbulkan bahaya tertentu, kerana sedikit demi sedikit kita bercakap bahasa Inggeris tanpa menyadarinya dan mencipta cara yang sangat pelik. Tidak masuk akal untuk mengatakan "Saya akan melakukan perniagaan" atau menggunakan bengkel bukan bengkel. Kami sudah menggunakan gabungan bahasa Sepanyol dan Bahasa Inggeris dengan kerap (berdiri tinggi, mempunyai perasaan, memakai seluar atau bercakap tentang gaya fesyen), jadi mudah untuk mempunyai kriteria apabila sesuai untuk berbahasa Inggeris dan bila tidak.
Foto: iStock - nattstudio / eli_asenova