Definisi Pernyataan Polifatif
Kata kerja boleh dianalisis dari pelbagai pendekatan: bergantung kepada conjugation mereka, mod mereka, tenses kata kerja mereka atau tipologi mereka. Dalam jawatan ini kita akan menangani kata kerja perkomputeran, kes tertentu dalam set kata kerja dalam bahasa Sepanyol.
Apakah kata kerja polisulatif?
Secara umum, kata kerja mengkomunikasikan tindakan yang berbeza (berjalan, ketawa, berlari, berfikir ...). Walau bagaimanapun, beberapa kata kerja tidak berkomunikasi dan oleh itu pengecualian. Kami bercakap tentang kata kerja kopulatif, yang ciri asasnya adalah untuk mengaitkan subjek dengan predikat. Terdapat dua kata kerja tegas polifatif, kata kerja ser dan estar (dalam beberapa klasifikasi kata kerja nampaknya juga dianggap sebagai kopulatif). Jika kata kerja utama kalimat bersifat copulative, predikat bukanlah lisan tetapi predikat nominal. Mereka dipanggil kata kerja berpola kerana mereka berfungsi sebagai kesatuan (atau copula) antara subjek dan atribut.
Sedangkan dalam kalimat dengan kata kerja bukan kopulasi ada tindakan tertentu (contohnya, dalam kalimat "teman-teman berenang di kolam"), ketika menggunakan kata kerja kopulasi tidak ada tindakan dalam kalimat (misalnya, dalam kalimat " kawan saya adalah pelari yang baik ", tidak ada tindakan yang berlaku, kerana protagonis hukuman itu tidak melakukan apa-apa tetapi ada sesuatu).
Kata kerja semikopulatif
Kata kerja tertentu mungkin menyerupai kopulatif dalam pembentukan beberapa ayat. Sebagai contoh, kata kerja untuk mencari, untuk menghasilkan, untuk tinggal, untuk kekal atau menjadi. Jenis kata kerja ini menyatakan keadaan sesuatu dan boleh menggunakan predicative (non-copulative) atau penggunaan separa polibat. Mereka akan mempunyai makna predicative dalam ayat-ayat seperti "lelaki itu berpaling" atau "pensyarah menyimpan hujah-hujahnya." Sebaliknya, jenis kata kerja ini dianggap separuh bersetubuh dalam ayat-ayat seperti berikut: "wanita itu gila" atau "anak itu tetap sangat tenang".
Kesukaran kata kerja kopulatif ser dan estar untuk orang asing yang belajar bahasa Sepanyol
Perbezaan antara wujud dan wujud dalam bahasa yang sangat sedikit dan bahasa Sepanyol adalah salah satu daripada mereka. Keistimewaan ini bukanlah masalah untuk penceramah yang bahasa sendiri adalah bahasa Sepanyol tetapi ia adalah masalah untuk orang asing. Oleh itu, frasa mudah seperti "Bagaimana" atau "Bagaimana" yang mempunyai makna yang berbeza dengan mudah dapat dikelirukan jika tidak jelas membezakan apa yang dimaksudkan dan menjadi.
Foto: iStock - CEFutcher / vitapix