Definisi Crush
Harus diingat bahawa dalam bahasa Inggeris ada juga ungkapan "menghancurkan gadis" dan dengan itu kecenderungan platonic dari seorang wanita ke arah yang lain dinyatakan (Dia adalah wanita yang saya hancur boleh diterjemahkan kerana dia adalah cinta saya platonic).
Walau bagaimanapun, penggunaan perkataan ini telah disesuaikan dalam beberapa tahun kebelakangan ini untuk perbendaharaan kata bahasa Sepanyol, baik di Sepanyol dan di Amerika Latin.
Bagaimana perkataan ini digunakan dalam bahasa sehari-hari?
Walaupun makna asalnya, istilah ini digunakan dalam amalan untuk menyatakan idea-idea lain. Jadi, jika saya berkata "Saya hanya tertarik pada basikal dan saya hampir membunuh diri saya" Saya berkomunikasi bahawa ketika saya memandu saya mengalami masalah. Sekiranya seseorang merasakan sesuatu yang menghancurkan dia boleh mengatakan bahawa "dia telah menghancurkan". Juga, orang yang saya rasa teruja saya boleh panggil "menghancurkan saya".
Seperti yang anda lihat, istilah ini digunakan untuk menyatakan kesan emosi tertentu, biasanya berkaitan dengan tarikan fizikal.
Istilah ini digabungkan ke dalam perbendaharaan kata sehari-hari yang termuda, terutamanya di kalangan remaja apabila mereka bercakap tentang perasaan mereka atau teman lelaki atau teman wanita mereka. Dalam kata-kata mereka yang biasa mereka bercakap menghancurkan dalam erti Platonik, untuk menyatakan kekaguman mereka untuk selebriti atau hanya sebagai kata penyayang. Seperti dalam banyak masa, menghancurkan juga menjadi tongkat.
Slanga belia di Sepanyol dan Mexico
Perbendaharaan kata yang termuda tidak selalunya bertepatan dengan orang dewasa. Terdapat banyak perkataan dan ungkapan yang unik. Antara belia Sepanyol jika seseorang "mendapat tercalar" menunjukkan bahawa mereka memberi banyak pemikiran kepada sesuatu isu.
- "Menjadi kentut" bersamaan dengan menjadi sangat mabuk.
- "Makan kekusutan" bermakna bahawa terdapat sedikit aktiviti seksual.
- Jika tempat rekreasi penuh dengan orang, dikatakan bahawa "ia adalah petao".
- "Jangan menangkap" sama dengan tidak menggoda, iaitu, anda tidak berminat.
- Untuk membahagikan perbelanjaan di kalangan rakan sekerja, mereka bercakap mengenai "membayar pachas".
- Apabila sesuatu yang diperoleh secara percuma dilakukan dengan "hidung".
Tokoh muda juga mempunyai jargon mereka sendiri
- Oleh itu, "menyusun pancho" menjadi masalah.
- Seruan "letakkan dia!" ia bermakna tidak mengganggu atau menenangkan diri.
- "beberecua" adalah minuman ".
- "Jatuh dari tendangan" adalah sama dengan jatuh teruk pada orang lain.
- Mengucapkan "quiĆ³bole o quiobo" adalah sama dengan mengatakan bagaimana mengenainya.
- Akhirnya, "mengambil serius" bermakna membuat kesilapan besar.
Foto: Fotolia - Julia Tim / Alvaroc